Kanashimi yo konnichi wa
Alone again
Suki sa
Sanii shainii mooningu
Hidamari
Ashita hareru ka
Get down
Shi-ne-ma
Fantajii
Sayonara no dessin
Bigin za naito
Garasu no kissu
Yume no iriguchi e...
Yokan
Difficile amarsi
Sto pensando a te
Juliette je t'aime FRA
Juliette je t'aime SPA
Maison Ikkoku
Cara dolce Kyoko
Yokan
[Presentiment]
Canzone di accompagnamento [1986]
Maison Ikkoku - Cara dolce Kyoko
è una proposta ***
SPAZIO ANIME & MANGA
*** www.manga-japan.it
In sottofondo state ascoltando
"Yokan"
- Le immagini che vedete si riferiscono all'episodio 92:
"La dichiarazione"
Testi:
Satou Arisu
- Musiche:
Kosaka Akiko
- Arrangiamenti:
Kobayashi Shingo
- Interprete:
Shimamoto Sumi
- Traduzione dall'inglese all'italiano:
Maurizio Berti
Hitori sugoshitete mo
sugu soba ni anata ga iru you ne
Ah... anata wa mada
konna kimochi wakattenai deshou
yureru shiroi shatsu o
setsunakute nirandari shita kedo
Ah... shoujo no hi no koi yori mo
yasashii kaze ga fuku
kabau you ni aruku anata
mune no naka
hidamari wo kanjiru
isoganaide watashi wo suki ni natte ne
ugoki hajimeta yokan
ai no kotoba nante
hitokoto mo itte wa kurenai no
Ah... tereyadatte shitte ite mo
hanbun samishii
nani mo chikawanaide
sarigenaku ai shite yukitai no
Ah... koe ni shinai omoi nara
hitomi de sasayaite
keshiki no naka
anata ga iru
soredake de hidamari ga hirogaru
warai nagara anata ni tsuita yukitai
ugoki hajimeta yokan
kabau you ni aruku anata
mune no naka
hidamari wo kanjiru
isoganaide watashi wo suki ni natte ne
ugoki hajimeta yokan
Maison Ikkoku
Cara dolce Kyoko
Presentimento
Canzone di accompagnamento [1986]
Maison Ikkoku - Cara dolce Kyoko
è una proposta ***
SPAZIO ANIME & MANGA
*** www.manga-japan.it
In sottofondo state ascoltando
"Yokan"
- Le immagini che vedete si riferiscono all'episodio 93:
"Il lavoro"
Testi:
Satou Arisu
- Musiche:
Kosaka Akiko
- Arrangiamenti:
Kobayashi Shingo
- Interprete:
Shimamoto Sumi
- Traduzione dall'inglese all'italiano:
Maurizio Berti
Anche quando trascorro il tempo da sola,
è come se tu fossi vicino.
Oh! ... Tu ancora
probabilmente non capisci questo sentimento.
La tua camicia bianca che io squoto
è dolorosa, e la guardo di tanto in tanto, ma
oh ... un vento più gentile dei
colpi di fulmine di una giovane ragazza
Tu camminavi, come se mi stessi proteggendo.
Io sentivo un raggio di sole sul tuo petto.
Non avere fretta, innamorandoti di me.
Quello è il presentimento che mi mosse per primo.
[Perchè] parole d'amore
non me ne dirai nemmeno una,
oh ... anche se io so che tu avevi detto di essere timido
Io sono ancora sola.
Senza promettere nulla,
io voglio amare senza forzarmi.
Oh ... se tu non puoi esprimere i tuoi sentimenti,
sussurrameli con i tuoi occhi.
Tu sei nel mezzo di un palcoscenico,
E questo fa sparire il raggio di sole
voglio unirmi a te mentre stai sorridendo.
Quello è il presentimento che mi mosse per primo.
Tu camminavi, come se mi stessi proteggendo.
Io sentivo un raggio di sole sul tuo petto.
Non avere fretta, innamorandoti di me.
Quello è il presentimento che mi mosse per primo.
Riassunto critico
I personaggi
L'Ikkoku-kan
I luoghi
Timeline
L'anime
MI Last Movie
MI Live-Action Movie
OAVs
Il manga
I CD della serie
Lyrics
Movies collection
Music collection
FAQ
Image gallery
Wallpapers/Desktop
Rumiko Takahashi
Le news
I link
Winamp skins